Glosario Ubootológico |
S | |
SAAF | Fuerza Aérea Surafricana (South African Air Force) |
Saar | Nombre del buque de apoyo a los UB. Ubootbegleitsschiffe. |
Sadir | Ver FuMB 2. |
Sager & Wörner | Empresa alemana, responsable de la construcción del búnker “Dora I” de Trondheim. |
Salacot | Denominación de la prenda de cabeza, empleada en climas tropicales, en forma de medio elipsoide o casquete esférico y de color claro. |
Salamis | Base Uboot en el Mar Mediterráneo. |
Saltzwedel | Sobrenombre de la 2 Unterseubootsflottille. |
Salve | Descarga de artillería. Salva. |
Salvenfolge | Frecuencia en las descargas de artillería. Salvas. |
Sammeltank | Depósito colectivo. |
Samoa | Sobrenombre del dispositivo de radar alemán FuMB Ant 5. |
Samos | Dispositivo destinado a detector emisiones de radar (FuMB 4). |
Sangamon | Clase de portaaviones de escolta norteamericano, empleados en la lucha contra los UB. |
Sanitär | Sanitario. |
Sanitätsfeldwebel | En la Kriegsmarine, Suboficial sanitario. |
Sanitätsgefreiter | En la Kriegsmarine, Cabo sanitario. |
Sanitätsmaat | En la Kriegsmarine, Sargento sanitario. |
Sanitätsmatrose | En la Kriegsmarine, marinero sanitario. |
Sanitätsobergefreiter | En la Kriegsmarine, Cabo 1º sanitario. |
Sardinenschlösschen | (Castillo Sardina). Sobrenombre de la “Villa Kerillon”, la mansión requisada en Kernével (al sur del puerto de Lorient) y utilizada por el BdU entre noviembre de 1940 y marzo del 42. |
Sarotti | Aparato sónar diseñado para ser instalado en los submarinos del tipo XXI, con pantalla panorámica que podría situar a varios blancos a la vez. Sólo proyectado. |
Satzbuch | Libro de códigos que contenía las claves para convertir frases en grupos de 4 números destinado al empleo de la cifradora Enigma. Ver Kurzsignalheft. |
Sauerstoff | Oxígeno. |
Sauerstofflaschen | Botellas de oxígeno. |
Säule | Columna, pilar. |
Saure Gurkenzeit | Lo contrario a los “tiempos felices” (Glückliche Zeit) |
S-boot | Ver Schnellboot. |
SB | Ver Schulboot |
SBT | (Submarine Bubble Target). Siglas con las que se conocía en inglés al sistema de ocultación Bold. |
S bzw.SS | Sonderstufe (Dringiichkeit). Categoría de Urgencia o Prioridad. |
SC | Clave con la que se denominaban los convoyes aliados que se dirigían desde Sydney (Nueva Escocia) a Inglaterra. |
Schacht | Pozo, foso. |
Schalldämpfer | Silenciador. |
Schaltafel | Panel de interruptores. |
Schalter | Interruptor. |
Schalttafel | Panel de control. |
Schaltung küste | Frecuencia radio para aguas costeras. |
Schanzkleid | Revestimiento de la borda. |
Schauzeichen | Señal luminosa. |
Schepke, Joachim | (KapitänLeutnant). “As” de la guerra submarina (1912-1941), comandante de los U-3, U-19 y U-100, con los que llegó a hundir 39 buques aliados, totalizando 159.130 toneladas. Condecorado con la Cruz de Caballero con Hojas de Roble. |
Schicksal | Destino. Lugar. |
Schicksalsgemeinschaft | (Comunidad unida por el destino). Expresión utilizada por Dönitz para definir a la tripulación de un uboot. |
Schießausbildung Unterseeboote | Tácticas en lanzamiento de torpedos que estudiaban los futuros oficiales de los UB. |
Schiessflottille | Literalmente “Flotilla de disparo”. Nombre que recibía la 24 Flotilla, debido a que en ella eran instruidos en las técnicas de ataque con torpedos los futuros comandantes. |
Schiff | Buque. |
Schiffbau | Construcción del casco de un sumergible o buque. Estructura metálica del casco. |
Schiffnamen | Nombre del buque. |
Schiffsartillerieschule | Escuela de artillería naval. |
Schiffskanone | Cañón naval embarcado. Referido a las piezas de 10,5 y 8,8 cm que dotaban a los sumergibles. |
Schiffsstammabteilung | Campo de entrenamiento de los aspirantes a oficiales de la Kriegsmarine. |
Schiffsstammdivision | Oficina de la reserva naval alemana. |
Schiffsverwaltungsoffizier | (S.V.O. ). Oficial administrativo de un buque. |
Schild | Etiqueta o letrero. |
Schill | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Schirmmütze | Gorra de plato empleada por los mandos de las dotaciones de los UBoot. |
Schlachtkreuzer | En la Kriegsmarine, crucero de batalla. |
Schlachtschiff | Nombre que en la Kriegsmarine recibían los acorazados. |
Schlagetot | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Schlauchboot | Bote de goma. Balsa salvavidas de goma. |
Schlei | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Schleich-E-motor | Velocidad mínima de un motor eléctrico. |
Schleichfahrt | Velocidad silenciosa. |
Schleichmotor | Motor silencioso, sigiloso. |
Schlepper | Remolcador. |
Schlepphaken | Gancho o mosquetón de amarre. |
Schleppleine | Cabo o cable de remolque. |
Schleuse | Compuerta, esclusa. |
Schlicktown | (Ciudad del lodo). Apodo para Wilhelmshaven. |
Schlieffen | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Schlippvorrichtung für Schlepptrosse | Mecanismo para soltar un cabo de arrastre. |
Schlosser | Nombre común dado a los trabajadores del metal no especializados, frecuentemente reclutados en la armada alemana. |
Schlüssel M | Código Naval germano. |
Schlüssel M4 | Nombre de la máquina cifradora alemana de 4 rodillos. |
Schlusseltafel M | Libro de claves para los ajustes externos e internos de la máquina cifradora Enigma. |
Schmieröl | Aceite lubricante. |
Schmieröltank | Depósito de aceite lubricante. |
Schmierölverbrauchstank | Depósito donde iba a parar el aceite lubricante consumido. |
Schmutzöl | Aceite usado. |
Schmutzwasser, Bilgen- wasser | Aceite de la sentina, agua de la sentina. |
Schnapser | Sobrenombre con el que se conocía al Sanitäter (enfermero) |
Schneckenantrieb | Antiparásitos. |
Schnee, Adalbert | (Kapitänleutnant). “As” de la guerra submarina (1913-1982), comandante de los U-6, U-60, U-201 y U-2511, con los que llegó a hundir 24 buques aliados, totalizando 122.987 toneladas. Condecorado con la Cruz de Caballero con Hojas de Roble. |
Schnellboot | (S-boot). Lancha torpedera alemana, conocidas por los ingleses como E-boot -e por enemigas- |
Schnelltauchen | Alarma de inmersión inmediata. |
Schnitt | Sección transversal. |
Schnorchel | Ver Schnorkel. |
Schnorkel | Sistema de alimentación de aire de los motores térmicos, capaz de suministrarlo mientras el sumergible permanece bajo el agua. Llamado también Schnorchel, estaba basado en un dispositivo holandés instalado en los sumergibles de la clase O de 1938 y similar a un tubo telescópico que sobresalía sobre la superficie del mar. |
Schnorchelfahrt | Mástil del Schnorkel |
Schnorcheltiefe | Profundidad empleando el schnorkel, unos 16 metros desde la quilla. |
Scholtz, Klaus | (Fregattenkapitän). “As” de la guerra submarina (1908-1987), comandante del U-108, con el que llegó a hundir 24 buques aliados, totalizando 132.417 toneladas. Condecorado con la Cruz de Caballero con Hojas de Roble. |
Schornsteinfeger | Nombre en código del sistema de revestimiento “Alberich” del schnorkel del submarino tipo XXI. (deshollinador) |
Schott | Mamparo. |
Schrank | Taquilla. |
Schraube | Hélice propulsora. |
Schraube | Tornillo. |
Schraubenschutz | Protector del eje propulsor de la hélice. |
Schraubenwelle | Eje de la hélice propulsora. Tornillo sinfín. |
Schreckbomben | (Bomba ruidosa). Sobrenombre con el que se conocían a las bombas aéreas. |
Schulboot | Uboot escuela |
Schulflotillen | Flotillas de entrenamiento. |
Schulschiff | Buque escuela. |
Schultze, Herbert | (Korvettenkapitän). “As” de la guerra submarina (1909-1987), comandante del U-48, con el que llegó a hundir 26 buques aliados, totalizando 171.122 toneladas. Condecorado con la Cruz de Caballero con Hojas de Roble. |
Schulverband | Unidad de entrenamiento asignada a la Unterseebootsschule (Escuela de Submarinos). |
Schürer, Friedrich | (Ministerialdirektor). Doctor Ingeniero Naval alemán (1881-1948), Consejero de la Construcción Naval. Diseñador del sumergible Tipo VII junto al ingeniero de máquinas Bröking. |
Schuβ | Disparo o unidades de munición. Cartucho. |
Schuss | Sección redonda. |
Schutz | Protección. |
Schütze, Víctor | (Korvettenkapitän). “As” de la guerra submarina (1906-1950), comandante de los U-25 y U-103, con los que llegó a hundir 34 buques aliados, totalizando 171.164 toneladas. Condecorado con la Cruz de Caballero con Hojas de Roble. |
Schwanken | En transmisiones, oscilación de onda. |
Schwarzen Meer | Nombre con el que los alemanes conocen al Mar Negro. |
Schweden | En alemán, Suecia. |
Schweiz | En alemán, Suiza. |
Schwerer Kreuzer | Nombre que en la Kriegsmarine recibían los cruceros pesados. |
Schwertwal | Prototipo de submarino de bolsillo del tipo Walter, nunca operativo. |
Schwimmweste | Chaleco salvavidas. |
Scuttled | En ingles, barrenado o destruido por la propia dotación. Ver también Selbstversenkung. |
SE-Aktion | Sonder-Einziehungsaktion. Proceso de Movilización General. |
Sealion | En inglés León Marino. Ver Seelöwe. |
Seeaufklärungsgruppe | Unidad de reconocimiento marítimo. |
Seebeck | Astillero germano situado en Bremen, dónde se construyeron 16 sumergibles. |
Seebestattung | Entierro en el mar. |
Seebeölung | Repostar o suministrar combustible en alta mar. |
Seehund | (Foca). Submarino de bolsillo con dos tripulantes. Se construyeron 285 unidades y se comisionaron sólo 138. |
Seekadett | En la Kriegsmarine, Cadete Naval. |
Seekarte | Carta náutica. |
Seekrieg | (SK). Literalmente guerra naval. |
Seekriegsleitung | (SKL). Cuartel General de la Marina alemana. |
Seekuh | (Vaca marina). Apodo que se daba a los sumergibles oceánicos del tipo IX. |
Seelenfang | (Captura de almas). Término no oficial que designa al discurso ofrecido por un comandante a su dotación en el que le hablaba de honor, éxitos y fracasos antes de salir en su primera misión de combate. |
Seelöwe | (León marino). Operación alemana destinada al desembarco y ocupación de Inglaterra en 1940-41, nunca desarrollada. |
Seemeile | (SL). Milla marina, equivalente a 1852 metros. |
Seenot | En marina agotamiento. |
Seeoffizier | Aspirante a Suboficial en la Kriegsmarine. |
Seeräuber | (Pirata). Nombre en clave de un Wolfpack. |
Seerohr | Curiosa denominación que recibía el periscopio. |
Seeröhr(e) | Periscopio/s |
Seerohrfahrstuhl | Silla de control del periscopio de ataque. |
Seerohrwinde | Cabrestante del Periscopio. |
Seesäcke | Nombre que recibía el “petate” en la Kriegsmarine. |
Seestreitkräfte | Genéricamente fuerzas navales. |
Seetakt | Aparato emisor de ondas de radar (FuMO 29). |
Seetankschiffe | Petrolero de flota. |
Seeteufel | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Seewolf | (Lobo de mar). Nombre en clave de un Wolfpack. |
Segelschulschiff | Buque escuela de vela. |
Sehrohrkabel | Cable de acero que izaba y descendía el periscopio. |
Sehrohrtiefe | Literalmente profundidad de periscopio. Aproximadamente unos 16 metros desde la quilla dependiendo del tipo de UB. |
Seiltrommel für Funkentelegrafiemast | Rollo de cable para radio transmisiones. |
Seitenruder | Timón lateral. |
Seitenunterschied | Ver SU. |
Sektion/en | Sección/secciones. |
Selbstversenkung | Destruir deliberadamente un Uboot antes de que sea capturado por el enemigo. Ver también scuttled. |
SEM | Ver Schleich-E-Motor. |
Sender | Aparato emisor de radio. |
Sextant | Sextante. |
Seydlitz | Nombre en clave de un Wolfpack. |
SG | Clave con la que se denominaban los convoyes aliados que se dirigían desde Sydney a Groenlandia. |
SGM | Segunda Guerra Mundial. |
Sgt | Sargento (fuerzas Aliadas) |
S-Gerät | Ver Sondergerät. |
Shark | Nombre con el que los ingleses conocían al código alemán de comunicaciones Tritón. |
Sicherungsflotillen | Buques de escolta. |
Sicherheitsgewichte | Lastre de seguridad |
Sichtweite | Alcance visual. |
Siebel Fähre | Pequeña barca de desembarco de circunstancia, dotada de motores de aviación BMW, capaz de transportar vehículos y personal. Ideada para el cruce del Canal durante la invasión de Inglaterra. |
Siegfried | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Sieglinde | Señuelo similar al Bold, que una vez lanzado en inmersión, pretendía simular el ruido que producía un sumergible a 6 nudos de velocidad. |
Siegmund | Dispositivo que emitía una serie de ruidos o explosiones que debía de bloquear los hidrófonos del enemigo, permitiendo al UB escapar de la persecución. |
Siemens-Bau-Union | Empresa alemana que, junto a la Holzmann AG, fue responsable de la construcción de los refugios de hormigón de los UB. |
Siemens-Schuckert | Empresa alemana, responsable de la instalación eléctrica de los refugios de hormigón de los UB. |
Signal | Revista y principal órgano de propaganda alemana, publicada entre abril de 1940 y abril de 1945, de la que se editaron 112 números que totalizaron 5.036 páginas. |
Signalgefreiter | En la Kriegsmarine, Cabo especialista en señales. |
Signallaufbahn | En la Kriegsmarine, especialista en señales. |
Signalobergefreiter | En la Kriegsmarine, Cabo 1º especialista en señales. |
Signaloffizier | Oficial de señales. |
Signalpatronen | Cartuchos de señales. |
SignalSchleuse | Mecha de los cartuchos de señales. |
Silent running motor | En inglés, motor eléctrico silencioso. |
Silurato | En italiano, torpedeado. |
Siluro | En italiano, torpedo. |
Sinkgeräuschen | Nombre dado a los ruidos que producía un buque al hundirse (rauschen und knacken). |
SK | Ver Seekrieg. |
SK | Abreviatura de Schiffskanone. Cañón naval. |
SK C/30 | Tipo de cureña que portaban los sumergibles en sus cañones de 37mm. |
SK C/ 30U | Tipo de cureña que portaban los sumergibles en sus cañones de 88mm. |
SK C/32U | Tipo de cureña que portaban los sumergibles en sus cañones de 105mm. |
SK C/35 | Tipo de cureña que portaban los sumergibles en sus cañones de 88mm. |
SKDB | S(onder)Kristall Dreh Basisgerät |
SKL | Ver Seekriegsleitung. |
S/Ldr | Jefe de Escuadrón (Escuadron Leader) |
SL | Ver Seemeile. |
SL | Clave con la que se denominaban los convoyes aliados que se dirigían desde Freetown en Sierra Leona (África) a Inglaterra. |
Sleipner | Sistema Enigma de codificación empleado por unidades alemanas destinadas a realizar practicas de lanzamiento de torpedos. Conocido así por los servicios de cifrado británicos. |
Sliphaken | Garfios de abordaje. |
Sliphook | En inglés, gancho o mosquetón de amarre. |
Sloop | Buque de escolta, con mayor desplazamiento que la corbeta (del orden de 1.300 toneladas), mejor armamento (entre 6 y 8 cañones de 102 mm y hasta 120 cargas de profundidad), y generalmente algo más lentas (del orden de 16-16,5 nudos). |
SM | Seemeile. Milla marina. 1852 metros. |
SMA | Ver Sonder-Mine A |
Smut o Smutje | Cocinero en un buque alemán. |
SN | Clave con la que se denominaban los convoyes aliados que se dirigían desde Nápoles a puertos del norte de África. |
SO | Ver Stabsoffizier |
Soldatenheim | Especie de club de recreo y descanso para militares y marinos. |
Soldatensender Calais | Apodo que recibía el personal británico destinado a la guerra psicológica contra los sumergibles alemanes. |
Soldbuch | Cartilla militar alemana que sustituyó al Wehrpass. |
Sommergibile tedesco | En italiano, sumergible alemán. |
Sommergibili | En italiano, sumergible. |
Sonar | (Sound Navigation and Ranking). Versión americana del detector acústico Asdic. |
Sonde | Sonda. |
Sonder-Mine A | Mina marina de anclaje del Tipo A. |
Sonderführer | Comandante especial. Oficial no perteneciente a la Kriegsmarine. |
Sondergerät | (S-Gerät). Aparato de escucha por ecos similar al Asdic y al Sonar, empleado por los alemanes. |
Sonderschiff | Buque especial. |
Sonoboya | Sistema de sónar lanzable desde un avión, que una vez cae al agua, extiende bajo el agua un hidrófono a la vez que despliega una antena. El sistema permite recibir en el avión lanzador las emisiones sonoras que recibe el hidrófono, detectando la presencia de un UB. |
Sonobuoy | En inglés, sonoboya. |
Sound Navigation and Ranking | Ver Sonar. |
Sous-marin | En francés, submarino. |
Spähkreuzer | En la Kriegsmarine, crucero de reconocimiento. |
Spanien | En alemán, España. |
Spant | Cuaderna. |
Spantenriss | Líneas de cuadernas. |
Spargel | (Espárrago). Gracioso apodo que recibían los periscopios. |
Später | Más tarde, después. |
Speaking tube | En inglés, tubo acústico de órdenes. |
Specht | (Pájaro carpintero). Nombre en clave de un Wolfpack. |
Speicher | Batería, acumulador. |
Speisewasser | Agua de boca para beber. |
Speisezettel | Hoja mecanografiada con la relación del menú semanal que se utilizaba a bordo de los UB. |
Sperrbrecher | Buque alemán destinado a destruir las minas. |
Sperre | Barrera, bloqueo. |
Sperrschule | Escuela para la guerra de minas situada en Kiel. |
Sperrversuchskommando | (S.V.K.). Mando experimental en la lucha contra minas. |
Sperrwaffenmechaniker | En la Kriegsmarine, mecánico especialista en minas. |
SP-Gerät | Instalación acústica pasiva destinada a dirigir el sistema de cohetes URSEL. |
Spiegelei | (Huevo frito). Apodo que recibía la condecoración denominada Deutsches Kreuz in Gold. |
Spinde | Armario. |
Spion | Espía. |
Spitz | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Sportanzug | Denominación en la Kriegsmarine de la ropa deportiva. |
Sprachrohr | Tubo acústico de órdenes. |
Sprengboote | Lancha rápida alemana, dotada de explosivos en la proa, que se alineaba con el blanco, saltando en el último momento su único tripulante, que era recogido por otra lancha mientras la misma detonaba contra el objetivo. |
Sprengbuechse | Cartucho de demolición similar al Sprengpatrone. |
Sprengfalle | Trampa explosiva. |
Sprenggranate | Proyectil de alto explosivo. |
Sprengmunition | Munición explosiva. |
Sprengpatrone | Cartucho conteniendo 1,8 kilogramos de explosivo, y con un retardo de 9 minutos, utilizado para barrenar un sumergible antes de evitar su captura por el enemigo. |
Sprotte | Nombre en clave del campo de minas extendido por el U-992 en septiembre de 1944, al norte de la Isla de Kolguyew. |
Spruschlussel | Libro de claves que contenía la clave del mensaje, es decir la posición inicial de los rotores de la cifradora Enigma. Ver Kurzsignalheft. |
SQ | Clave con la que se denominaban los convoyes aliados que se dirigían desde Sydney a Quebec. |
Squid | (Calamar). Mortero antisubmarino aliado, dotado de 3 cargas de gran peso con espoletas de contacto y de presión. |
SS | Buque a Vapor (Steam Ship). |
SSS | Clave de emisión que empleaban los mercantes ingleses para indicar el avistamiento de un sumergible enemigo. |
SSW | Siemens Schuckertwerke AG Factoría de motores eléctricos instalados en los uboot. |
St52KM | Acero alemán con 1,06 % de manganeso y 0,16 de carbono y con unas características que le hacen fácilmente soldable y mecanizable. El "52" significa una resistencia a la tracción mínima de 52 kg por mm ² (entre 52-64) y KM (Kriegsmarine). |
Staaken | Nombre del aeropuerto alemán situado al oeste de Spandau. |
Stab | Estado Mayor. |
Stabantenne | Antena dipolo. |
Stabsoffizier | Oficial del Staff. |
Stabsbootsmann | En la Kriegsmarine, empleo equivalente a Brigada de Marina. |
Stabsfunkmeister | En la Kriegsmarine, Sargento Mayor especialista en sistemas de escucha. |
Stabsgefreiter | En la Kriegsmarine, empleo equivalente a Cabo Mayor de 2ª. |
Stabsoberbootsmann | En la Kriegsmarine, empleo equivalente a Subteniente de Marina. |
Stabsoberfunkmeister | En la Kriegsmarine, Subteniente especialista en sistemas de escucha. |
Stabsobergefreiter | En la Kriegsmarine, empleo equivalente a Cabo Mayor. |
Stabsobermachinist | En la Kriegsmarine, Subteniente maquinista. |
Stabsobermechaniker | En la Kriegsmarine, Subteniente mecánico. |
Stabsoffizier z.b.V. | Oficial de Estado Mayor para tareas especiales, perteneciente al Cuartel General del F.d.U. |
Stadobersteuermann | En la Kriegsmarine, Timonel Senior. |
Staff Engineer | Ingeniero perteneciente al Cuartel General del F.d.U. |
Staffel | En la Luftwaffe, escuadrón. |
Stahlhelm 35 | Denominación del casco alemán, empleado por los servidores de los cañones en los UB. |
Stand | Posición, estación. |
Ständiger Kriegsbefehl 483 | Orden del BdU del 1 de mayo de 1943 que animaba a los UB a combatir a los aviones aliados en superficie. Derogada tres meses después tras las enormes bajas sufridas. |
Standsehrohr | Periscopio de ataque. |
Stapellauf | Botadura. |
Star | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Starboard | En inglés, estribor. |
Starling | Nombre del escolta británico, del tipo Sloop, botado en octubre de 1942 y comisionado en abril 1943, a bordo del cual el comandante F.J. Walker participó en la destrucción de al menos 15 sumergibles durante la Batalla del Atlántico. |
Stauungsplan | Bodega. |
Steckerbrett | En la cifradora Enigma, panel de clavijas. |
Steckerverbindungen | En la cifradora Enigma, puenteo de las letras del panel de clavijas (Steckerbrett). |
Steigeisen | Escalerilla o escala metálica de acceso. |
Steinbrinck | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Sterben | Fallecido, muerto. |
Stern | En inglés, popa. |
Stern | (Estrella). Nombre en clave de una de las versiones del sistema de posicionamiento alemán Elektra-Sonne. |
Stettin | Base Uboot en el Mar Báltico. |
Steuben | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Steuer | Timón. |
Steuerbord | Estribor. |
Steuermann | Timonel. |
Steuermannschule | Escuela naval alemana de timoneles. |
Steuerstand | Plataforma de control. |
Stichling | Sistema de identificación alemán “amigo-enemigo” destinado a los radares del sistema “freya”. |
Stickstoff | Nitrógeno. |
Stier | (Toro). Nombre en clave de un Wolfpack. |
St. Nazaire | Base Uboote en la Francia atlántica. |
Stoßtrupp | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Stock | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Stockung | Hablando de municionamiento de una pieza, escasquillamiento, atasco o interrupción. |
Stopfbuchse | Aros del pistón. |
Stopfen! | ¡Alto el fuego...! |
Stoppuhr | Cronómetro. |
Störtebeker | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Stoss | Empuje, propulsión. |
Str-b | Ver Stronboot. |
Streitaxt | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Stronboot | Uboot amarrado en el muelle utilizado como Generador Eléctrico. |
Stürkorl | Apodo con el que se conocía al Obersteurmann. |
Stürmer | Nombre en clave de un Wolfpack. |
Stützschott | Soporte de mamparo. |
SU | (Seitenunterschied). Diferencia lateral entre un objetivo y el buque o sumergible que realizará el disparo. |
SU-Anlage | (GHG). Ver Nibelung. |
Sub-Lt | Subteniente en la Royal Navy (Sub-Lieutenant). |
Submarine | En inglés, submarino. |
Submarine Bubble Target | Ver SBT. |
Submarine Tracking Room | Oficina británica destinada a seguir los movimientos de los Uboot y determinar sus objetivos futuros. |
Submarino | (UB, Uboot). Buque torpedero con capacidad de permanecer largos períodos de tiempo bajo la superficie del mar y desplazarse a gran velocidad. La primera generación de submarinos fue el tipo XXI alemán. |
Submarino E | Nombre con el que se conocía también el submarino del tipo XXI. |
Sud | Sistema Enigma de codificación empleado por las unidades de superficie alemanas en el Mar Mediterráneo y Mar Negro. Conocido así por los servicios de cifrado británicos. |
Süden | Sur. Punto cardinal. |
Südosten | Sudeste. Punto cardinal. |
Südwesten | Sudoeste, Punto cardinal |
Sultan | Nombre en clave de la flotilla de sumergibles alemana, compuesta por los U-38, U-393 y U-1008 destinada en junio de 1943 a probar el sistema de detección SP (control y disparo de cohetes en inmersión, nunca operativo). |
Sumatra | Sobrenombre del dispositivo de radar alemán FuMB Ant 4. |
Sumergible | (UB, Uboot). Buque torpedero con capacidad de realizar cortas inmersiones y a una velocidad muy pequeña. Existen dos clases fundamentales, oceánico, con capacidad de realizar misiones alejado de su base y costero, con un corto radio de acción. |
Sumpf | (Pantano). Ver Schornsteinfeger. |
Sumpkohle | Sistema de escucha alemán, similar a una antena en espiral enrollada, que se situaba en la parte superior del Schnorkel, destinado a determinar la dirección de las emisiones enemigas. |
Sunderland | Hidroavión cuatrimotor de ala alta inglés, empleado en la lucha contra los UB. |
Supermarina | Alto Mando de la Marina italiana. |
Survivor | En inglés, superviviente. |
S.V.K. | Ver Sperrversuchskommando. |
S.V.O. | Ver Schiffsverwaltungsoffizier. |
Swim out | Sistema de lanzamiento de torpedos, en el cual no se utiliza aire comprimido, sinó que el torpedo salía impulsado por su propio sistema de propulsión, una vez inundado el tubo lanzatorpedos. |
Sylt | Nombre en clave de un Wolfpack. |
SZ | Modelo de la máquina cifradora Lorenz Schlüsselzusatz. |